这次带着大伙儿一起了解一下什么是“桐人定型文”这也算是最近较为火的词组,它的汉语拼音为“Tong+Ren+Ding+Xing+Wen”,繁体字的词组为“桐人定型文”,下方为小编为大家进行深度文章解释,其统计有文字876个文字和标点组成。
详细出处不明,一般是认为在推特「跟你很像的动画角色(#あなたっぽいア二メキャラ)」HashTag讨论中,开始出现充满迷之自信感认为自己是桐人很像的推文,文中充满嚣张又洋洋得意感引起关注,被多数网民模仿纷纷表示自己也跟桐人很像,而得到爆发性使用。并延伸出各种替换角色名不同类型的定型文。
日语原名写的是“イキリト”由“イキリ”与“キリト(桐人)”所组成。前者的“イキリ”有指形容“因为愤怒而作出兴奋的举止姿态”的样子,也有指“自以为是、洋洋得意、虚张声势的姿态”等意思。这里多用后者,有源自于日本关西语的说法。
在定型文广泛传播情况,使得《刀剑神域》桐人的风评受害。连桐人声优松冈祯丞在《广播 刀剑神域Alicization 第7回》提及这个梗并说到「不希望把这个梗用在桐人身上」。
桐人定型文 | |
---|---|
Part 1: Part 2: |
Part 1: Part 2: |
- 该定型文没有固定句式,变形句式多但大致意思都相同。开头以「果然我还是像桐人吧」作为开始,尾端则充满执念般将「女朋友长得很像亚丝娜」作为结尾。